-
1 cartas al director
cartas al directorLeserbriefe -
2 desplumar a alguien jugando a las cartas
desplumar a alguien jugando a las cartasjemanden beim Kartenspiel ausnehmenDiccionario Español-Alemán > desplumar a alguien jugando a las cartas
-
3 echar las cartas a alguien
echar las cartas a alguienjemandem wahrsagen -
4 equivoqué los sobres de las cartas
equivoqué los sobres de las cartasich habe die Briefumschläge vertauschtDiccionario Español-Alemán > equivoqué los sobres de las cartas
-
5 jugar a las cartas
jugar a las cartasKarten spielen -
6 recogen las cartas a las ocho
recogen las cartas a las ochodie Briefkästen werden um acht geleert -
7 tener las cartas muy feas
tener las cartas muy feassehr schlechte Karten haben -
8 tomar cartas en un asunto
tomar cartas en un asuntosich in eine Angelegenheit einschalten -
9 ¿a quién le toca dar (las cartas)?
¿a quién le toca dar (las cartas)?wer gibt?Diccionario Español-Alemán > ¿a quién le toca dar (las cartas)?
-
10 Hablan cartas y callan barbas
Behaupten ist nicht beweisen.Was man beweisen kann, braucht man nicht zu beschwören.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablan cartas y callan barbas
-
11 Hablen cartas y callen barbas
[lang name="SpanishTraditionalSort"][= es inútil hablar cuando hay pruebas][lang name="SpanishTraditionalSort"]Habló el buey y dijo ¡mu![lang name="SpanishTraditionalSort"][Se aplica a los necios, que cuando hablan por casualidad, disparatan.][lat.: [lang name="Latin"]parturiunt montes, nascetur ridiculus mus (Horaz) = [lang name="SpanishTraditionalSort"]los montes están de parto y dan a luz a un ridículo ratón: tanta espectación para nada (die Berge kreißen - und alles wartet, was geboren wir und es kommt eine lächerlich Maus heraus)]Vom Ochsen kann man nur Rindfleisch verlangen.Was war von dem auch Gescheites zu erwarten.Der hat wieder eine Dummheit von sich gegeben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hablen cartas y callen barbas
-
12 carta
'kartaf1) Brief m, Zuschrift f¿Hay cartas para mi? — Habe ich Post?
2) ( documento) Urkunde f3)carta blanca — FIN Blankovollmacht f
4)carta de crédito — ECO Akkreditiv n
carta orden de crédito — (LA) Akkreditiv n
sustantivo femenino2. [naipe] Spielkarte die3. [de restaurante] Speisekarte die4. [mapa] Karte6. (locución)a carta cabal [por completo] durch und durchno saber alguien con o a qué carta quedarse [dudar] sich nicht entscheiden könnenponer las cartas boca arriba o sobre la mesa [ser sincero] die Karten auf den Tisch legentomar cartas en el asunto [intervenir] das Heft in die Hand nehmen————————carta blanca sustantivo femenino————————carta de ajuste sustantivo femeninocartacarta ['karta]num1num (misiva) Brief masculino; (escrito) Schreiben neutro; carta certificada Einschreibebrief masculino; cartas al director Leserbriefe masculino plural; carta de porte (aéreo) (Luft)frachtbrief masculino; carta de presentación [ oder de recomendación] Empfehlungsschreiben neutro; echar una carta einen Brief einwerfennum2num (t. jur: documento) Urkunde femenino; carta credencial Akkreditiv neutro; Carta Magna Grundgesetz neutro; tomar cartas en un asunto sich in eine Angelegenheit einschaltennum3num (naipes) Spielkarte femenino; jugar a las cartas Karten spielen; echar las cartas a alguien jdm wahrsagen -
13 abrazo
-
14 solitario
1. soli'tarǐo mEinzelgänger m, Eigenbrötler m2. soli'tarǐo adj1) einsam, allein stehend, zurückgezogen2) ( desierto) verlassen, leer3. soli'tarǐo m( juego de cartas para una persona) Patiencespiel n————————sustantivo masculino2. [juego] Patiencespiel das————————solitaria sustantivo femeninosolitario1solitario1 [soli'tarjo]————————solitario2solitario2 , -a [soli'tarjo, -a]I adjetivonum2num (lugar) einsamII sustantivo masculino, femeninoEinsiedler(in) masculino (femenino) -
15 epistolario
episto'larǐom( conjunto de cartas) Briefsammlung fsustantivo masculino1. [conjunto de cartas] Briefwechsel der -
16 anejo
a'ɲexoadj1)vino añejo — alter Wein, zu lange gelagerter Wein
2) (fig: que no tiene actualidad) überholt, veraltet, abgestanden[costumbre] alt[vino] gealtertanejo1anejo1 [a'nexo]————————anejo2anejo2 , -a [a'nexo, -a](a edificios) angebaut; (a cartas) beiliegend -
17 apreciado
apre'θǐađoadjangesehen, geachtet, geschätztapreciadoapreciado , -a [apre'θjaðo, -a](en cartas) apreciados Sres.: sehr geehrte Herren, -
18 arrastrar
arras'trarv1) ziehen, nachziehen2) ( fuertemente) zerren3) (fig: convencer) überzeugen, überredenverbo transitivo1. [por suelo] schleifen2. (figurado) [convencer, impulsar a] mitreißen3. (figurado) [conllevar] nach sich ziehen4. (figurado) [soportar] ertragen————————verbo intransitivo————————arrastrarse verbo pronominal(literal & figurado) kriechenarrastrararrastrar [arras'trar]num1num (tirar) ziehen [de aus+dativo]; (algo pesado) schleifen; (remolcar) schleppen; arrastraron la caja montaña arriba sie zogen die Kiste den Berg hinauf; el agua arrastra las piedras das Wasser reißt die Steine mit; el viento arrastra las hojas der Wind fegt die Blätter weg; arrastrar a alguien a hacer algo jdn dazu verleiten etwas zu tun; le pude arrastrar al cine ich konnte ihn mit ins Kino schleifennum2num (acarrear) nach sich dativo ziehen; eso le arrastró dolores de cabeza das verursachte ihm/ihr Kopfschmerzennum3num (arrebatar) mitreißen(cartas) einen Trumpf ausspielen■ arrastrarse kriechen -
19 atención
1. aten'θǐɔn fAchtsamkeit f, Achtung f, Aufmerksamkeit f2. aten'θǐɔn interjsin atención — unachtsam, unaufmerksam
¡Atención! — Achtung!
sustantivo femenino1. [interés] Aufmerksamkeit diellamar la atención [atraer] Aufmerksamkeit erregen2. [cortesía] Zuvorkommenheit die————————interjección¡atención! Achtung!————————atenciones femenino pluralatenciónatención [ateṇ'θjon]num1num (vigilancia) Aufmerksamkeit femenino; atención médica ärztliche Betreuung; falta de atención Unaufmerksamkeit femenino; digno de atención beachtenswert; en atención a este hecho in Anbetracht dieser Tatsache; ¡atención, por favor! Achtung, Achtung!; el profesor me llamó la atención der Lehrer tadelte mich; los coches no me llaman la atención ich mache mir nichts aus Autos; estamos llamando la atención wir fallen auf; llamar la atención de alguien sobre [ oder a] algo jdn auf etwas aufmerksam machen; mantener la atención de alguien jds Aufmerksamkeit fesseln; prestar atención beachten; (escuchar) zuhören -
20 atentamente
adverbio1. [con atención] aufmerksam2. [con cortesía] höflich3. [en correspondencia] mit freundlichen Grüßenatentamenteatentamente [ateDC489F9Dn̩DC489F9Dta'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
См. также в других словарях:
Cartas de navegación aeronáutica — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase carta. Procedimiento de aproximación. La carta aeronáutica se define como la representación de una porción de la tierra, su relieve y construcciones … Wikipedia Español
Cartas escritas en Suecia — Cartas escritas en Suecia, Noruega y Dinamarca Saltar a navegación, búsqueda Título, en la página principal de la primera edición de Cartas escritas en Suecia, Noruega y Dinamarca (1796) Cartas escritas durante una corta estancia en Suecia,… … Wikipedia Español
Cartas de relación — Saltar a navegación, búsqueda Hernán Cortés Las Cartas de relación escritas por Hernán Cortés, fueron dirigidas al emperador Carlos V. En estas cartas, Cortés describe su viaje a México, su llegada a Tenochtitlán, capital del imperio azteca, y… … Wikipedia Español
Cartas a Lucilio — Saltar a navegación, búsqueda Séneca Las Cartas a Lucilio, en latín Epistulae Morales ad Lucilium (a veces llamadas Cartas de un Estoico en el mundo anglosajón), son un conjunto de 124 cartas escritas por Lucio Anneo Séneca durante los tres… … Wikipedia Español
Cartas desde mi molino — Saltar a navegación, búsqueda Cartas desde mi molino (en francés Lettres de mon moulin) es una colección de relatos escritos por Alphonse Daudet y publicados en diferentes diarios franceses entre 1866 y 1874. Contenido 1 Ediciones y temática 2… … Wikipedia Español
Cartas marruecas — Saltar a navegación, búsqueda Las Cartas marruecas de José Cadalso pertenecen al llamado género epistolar, que agrupa a obras que se presentan en forma de correspondencia entre dos o más personajes literarios. Sólo en febrero de 1789, siete años… … Wikipedia Español
Cartas a un joven poeta — Saltar a navegación, búsqueda Original de Rilke realizado por Emil Orlik, 1917 Cartas a un joven poeta es la muestra más difundida y más leída de todo el amplio trabajo epistolar que Rainer Maria Rilke desarrolló a lo largo de su vida … Wikipedia Español
Cartas Zener — Saltar a navegación, búsqueda Las cartas Zener conforman un mazo de 25 naipes de 5 tipos distintos. Fueron utilizadas por el parapsicólogo J. B. Rhine y el Dr. Karl Zener con el fin de estudiar casos de aparente percepción extrasensorial… … Wikipedia Español
Cartas persas — Saltar a navegación, búsqueda Frontispicio de una edición de contrabando de 1754 Las Cartas persas (Lettres persanes, en francés) es una novela epistolar satírica escrita por Charles Louis de Secondat, barón de Montesquieu, alrededor del año … Wikipedia Español
Cartas de Inglaterra — ( Letters from England ) is a collection of journalism by the 19th century Portuguese novelist Eça de Queiroz. He worked in the Portuguese consular service and was stationed at Newcastle upon Tyne from late 1874 until April 1879; from then until… … Wikipedia
Cartas de un hombre muerto — Saltar a navegación, búsqueda Письма мёртвого человека (Pisma myortvogo cheloveka) Título Cartas a un Hombre Muerto Ficha técnica Dirección Konstantin Lopushansky Guión … Wikipedia Español